לבלבי: מטעם חומוס עיראקי
הגלגולים המסתוריים של החומוס המבושל.
שרית שמואלי, העורכת של ערוץ האוכל ב-MSN, הסבה את תשומת לבי לפרט טריוויה מעניין: שהחומוס המבושל והמתובל, מאכל שמוכר אצל האשכנזים כארבעס, מכונה על-ידי העיראקים בשם לבלבי.
בתחקיר זריז שערכתי גיליתי להפתעתי שהשם לבלבי משמש במקומות שונים בהתייחסות למאכלי חומוס שונים: מרק חומוס ושום תוניסאי, חטיף החומוס הקלוי שנמכר לפעמים בפיצוציות (שהמקור שלו, עד כמה שאני יודע, הוא הודי), ומאכל טורקי כלשהו שמבוסס על חומוס. את הלבלבי העיראקי, אגב, תוכלו למצוא כאן (כבר לא. ספר בישול עיראקי. יש תמונה). למדינות המערב, הביאו מהגרים תוניסאים גירסה של לבלבי שמזכירה קצת את הסנדוויץ' התוניסאי (לטובת אלו שקוראים את זה על הבוקר, אני מוותר על רשימת המרכיבים. תמונה אפשר לראות כאן).
בקיצור, "לבלבי" כמו שאולי כבר ניחשתם, הוא שם נוסף ל"חומוס".
8 בדצמבר 2006 ב-17:02 //
ושוב סחתיין שוקי – כל יום לומדים משהו חדש. סנדוויץ' טוניסאי הוא בעניני מאכל הראוי לאתר משלו; אם יש מאכל שמשלב אותו עם חומוס – אני בעד. אני רץ לברר פרטים אצל החצי הטוניסאי של המשפחה.
14 בדצמבר 2006 ב-14:58 //
שוקי, אני יודעת שהקשר בין הדברים האמורים לכתבה לעיל יהיה קלוש משהו, אולם אם לא כאן, אזי היכן?
זיהיתי כאן [תוך עיון בתגובות] איזה מגמה שיתכן שמשקפת מציאות רחבה יותר והיא:
ההבטים המגדריים של החומוס, או במילים אחרות: חומוס, האומנם טריטוריה גברית?
אני חושבת שיהיה מרתק לשמוע את דעתך ודעת אחרים בנושא.
15 בדצמבר 2006 ב-09:32 //
שרון
התשובה לשאלה הראשונה שלך – בינתיים כאן, בקרוב בפורום.
התשובה לשאלה השנייה – אין ספק שיש כאן, וגם בחומוסיות, נוכחות גברית מאד דומיננטית. יש לזה הרבה סיבות שאני יכול לחשוב עליהן לכן נכתוב על זה פוסט.